انیماتور فیلم سینمایی «سندباد و سارا» در گفتگو با خبرنگار سینماپرس افزود: کلیپ باور یک «کلیپ» روایتی و برگرفته از واقعیت است که طی ۱۷ ماه گذشته تولید آن طول کشیده و تا اوایل فروردین ۹۶ آماده پخش می شود.
وی ادامه داد: یکی از دلایل طولانی شدن زمان تولید استفاده از سبک های مختلف می باشد؛ همچنین در «باور» علاوه بر هنرمندان ایرانی از هنرمندان سایر کشورها و ایده های تکنیکی اجرایی آن ها نیز استفاده شد و قرار است که ما برای این اثر که همه جهانیان می توانند با آن ارتباط برقرار نمایند پخش جهانی داشته باشیم.
قائم مقامی خاطرنشان کرد: در کل هدف اصلی ما تاثیر بر مخاطب بزرگسال و یاد آوری رویاهای شیرین زمان کودکی و صداقت پاکی آن زمان می باشد. «باور» قرار است بعد از آماده نمایش شدن در سینمای «پیکسار»، زیر مجموعه والت دیزنی که در زمینه انیمیشن کوتاه بیشتر متمرکز است اکران شود.
این انیماتور تأکید کرد: من به عنوان تهیه کننده و کارگردان «باور» هیچ فکری برای بازگشت سرمایه آن ندارم و دوست ندارم که روی این کلیپ قیمتی بگذارم و آن را به فروش برسانم بلکه تمایل دارم همه مردم دنیا که به کردگار توانا ایمان دارند این کلیپ را تماشا کرده و یاد باریتعالی بیفتند و این برای من بزرگترین نعمت است؛ از همین رو «باور» تاکنون به ۵ زبان زنده دنیا ترجمه شده است تا از دست بردن در متن یا ترجمه اشتباه کار در زمان اکران پیشگیری شود.
وی افزود: ما سعی کردیم با استفاده از متخصصین این امر، ترجمه ها بصورت روان و محاوره ای و کاملاً صحیح باشد. همچنین از گویندگان قدرتمندی در زمینه صدا استفاده شده که با شیوایی لحن و صوت خود، بهترین حس را به بیینده اثر انتقال دهند. به امید اینکه این کلیپ جهانی در قلب و روح بینندگان به خوبی جای گیرد.
گفتنی است؛ عوامل اصلی تولید این کلیپ عبارتند از: تهیه کننده و کارگردان : ایمان قائم مقامی، نویسنده متن قلب مالک : ایمان قائم مقامی، نویسنده : زهرا توکلی، سرپرست انیمیشن : ایمان قائم مقامی، دستیار اول سرپرست انیمیشن : حسین یار احمدی، طراحی کانسپت و محیط : بهاری فرزادی فر، دیوید بالاک، کارین آرترام، طراحی استاپ موشن : سمیرابحرانی، طراحی متحرک :زهرا اسدالهی فرد، نرگس صالحی، مهسا حسینیان، خوانش فارسی : امیرنیکاری، زهراتوکلی، خوانش انگلیسی : محمدحسینعلیپور، بنفشه شاهرخی، خوانش عربی : الهه حامدی
خوانش ترکیه ای : الناز باقری، خوانش هندی : ایمان قائم مقامی، خوانش چینی : چان لِئون، آهنگ سازی و تنظیم : محمدحسینعلیپور، مَسترینگ:استودیو صدایبرتر، میکس:ایمانقائممقامی، محمدحسینعلی پور، ترجمهی انگلیسی :محمدحسینعلیپور، ترجمهعربی:مریم بوعذار، اصلاح و ویرایش : الهه حامدی، ترجمهی ترکیه ای : مژگان مقامی، اصلاح و ویرایش : الناز باقری، تیم تولید : حسین یار احمدی، کمپانی لیزوار، کمپانی هُپلوئین، کمپانی جامو، کمپانی لهستان مرکزی، مشاور رسانه ای: سیدرضا منتظری.
نظرات